英国。色々あるけど住んでます。

イギリス生活の日記とか回顧録みたいなもの

下の子語録

Netflixのおかげで上の子が風の谷のナウシカを週に1度は視聴しております。
私も好きだったけど、金ローで観る以外できなかったのでコレが時代ってヤツかぁ、なんて。

まあ、上の子の隣に座って下の子も一緒に見たり見なかったりなんですが、今日は「一緒に見る気分」だったらしく、ちょこんと二人並んで観てて可愛らしい。
と思ったら、上の子が、クシャナが連れてきた巨神兵を指差して「あれは生物なの?機械なの?」と聞いてきました。
うーん。
確か人工の生物兵器ってことだったような気がするけど、まあ、生まれる工程を考えると生き物寄りなのかなぁ?
なんて適当に答えてたら、今度は「あの赤いのは何?」と腐り落ちる巨神兵を指差してます。

皮膚とか筋肉とかが腐れた的なものでしょうけど、それを言ったら次は多分「生き物は腐るの?」とか聞かれそうでいちいち答えるのもめんどくさい、そして下の子も聞いてるから怖がらせるのもどうかってのもあって「Hey, I don't have answer for every question you ask(何でもかんでも知ってるわけじゃないよ)」とだいぶ投げやりな返事をしたところ、今までずっと黙ってた下の子が「It's ketchup(ケチャップだよ)」としたり顔で回答してくれました。

上の子はその回答に大満足だったようで(それでいいんだ…?)私への質問がなくなってくれて大助かり。
子供に助け舟を出してもらった感じですね。

下の子語録は結構あって、可愛いところだと「ノドが渇いた」を「My neck is dry」って言ったり、自分の寝相が悪くてベッドから落ちたのを恥ずかしいからって一緒に寝てたぬいぐるみに罪をなすりつけて「Miffy kicked me out of bed」なんて言い訳してみたり。

カワイイは正義って言葉がありますが、ホントそうだよねぇ。
いつまでこのカワイイままでいてくれるのか…上の子はどんどん理屈っぽくなってきちゃってるし、なんせ英語って土俵ですから、私はそのうち言い負かされる日が来るんだろうなぁ、なんて悲しいような楽しみなような。

↓そろそろ英語でもセリフを暗記しはじめました…うーむ…↓

f:id:YOME:20210918061845j:plain

上の子が「ナウシカっぽい!」と喜んでいたKnebworth Houseの庭にある恐竜オブジェ