英国。色々あるけど住んでます。

イギリス生活の日記とか回顧録みたいなもの

説明不足

ちょっと驚いたこと。

キッチンで夕飯の支度をしていたら、子供たちがとても静かに仲良くテレビを見ていました。
わーきゃー言わずに並んで大人しくしてくれててちょっと助かるわぁ、なに見てるのかしら?と確認をしてみたらBlueyの新エピソードがDisney+でやってるから見てる、とのことで。
しめしめ。

ひと通り作業を終わらせてリビングに戻ったら、まだ見てるし。
知らないキャラが出ててので「Who is this?(誰これ?)」と聞いてみたら、ママの妹だそうで。
エピソードのほぼ最後の方だったんですが、どうやらママと妹はしばらくぶりに会ったっぽい感じでした。
見るともなく聞くともなく子供たちと一緒にリビングにいたんですが、主人公のBlueyがママになんか質問して、ママはそれに対して「おばさんは、欲しくてもどうにもできないことがあるって知ってるから」みたいなことを答えてました。
その時の画面が、妹のBingoちゃんが走ってる背後からおばさんが悲しげに両手を伸ばすという、子供番組としてはかなり婉曲的というか比喩的な表現の仕方で。

それを見てた下の子が案の定理解できてなくて「So what she cannot have?(で、彼女はなにが手に入らないの?)」と聞いてきたので一瞬怯んでしまいましたが「A baby(赤ちゃんだよ)」と正直に回答して、もちろん「How do you know!?(なんでわかるの?)」をいただきました。
「'cos I'm grown up. I can read between the lines.(だって大人だから。行間を読めるんだよ)」と子供を相手にドヤ顔でむしろ大人げのないしゃーくちゃん。

すると今まで黙ってた上の子が「But WHY she cannot have a baby?(でもなんで彼女は赤ちゃんが持てないの?)」と、できれば触れたくなかった部分に突撃してきました。
「I don't know. It could caused by so many different reasons so I can't tell. Ask doctor.(知らんがな。原因はたくさんあるから私にはわかんないよ。お医者さんに聞いてよ。)」と正直かつ不真面目に回答して逃げましたが、なんというか、Bluey制作チームさん、ちょっと攻めすぎ&親に丸投げしすぎ…
行間は読めるけど、なんで子が持てないかの説明どころか匂わせすらないから、こっちも解説のしようがないじゃないか。

色々あるんだよ、人生ってヤツはよ…

↓ちびっこに根強い人気のBlueyさん↓